《诗经·邶风·静女》译文与赏析的相关图片

《诗经·邶风·静女》译文与赏析



下面围绕“《诗经·邶风·静女》译文与赏析”主题解决网友的困惑

《《诗经·邶风》静女》注释、翻译、赏析

名句:爱而不见,搔首踟蹰。【导读】邶国是西周时的一个小诸侯国,故址在今河南汤阴东南。《静女》是邶国歌谣中一首别致的爱情诗,历来受到人们的青睐和赞赏。【原...

《诗经》婚恋诗之《邶风•静女》赏析

娴静姑娘真娇艳,送我一枝红彤管。鲜红彤管有光彩,爱它颜色真鲜艳。郊野采荑送给我,荑草美好又珍异。不是荑草长得美,美人相赠厚情意。【赏析】此诗是从男子一方...

诗经·北风.静女翻译

静女其娈⑸,贻我彤管⑹。彤管有炜⑺,说怿女美⑻。自牧归荑⑼,洵美且异⑽。匪女之为美⑾,美人之贻⑿。注释译文 词句注释 ⑴静女:贞静娴雅之女。马瑞辰《毛诗传...

《静女》的翻译和赏析

在章与章的联系上,第二章首句“静女其娈”与第一章首句“静女其姝”仅一字不同,次句头两字“贻我”与“俟我”结构也相似,因此两章多少有一种重章叠句的趋向,有一定...

静女原文_翻译及赏析

——先秦·佚名《静女》 静女 静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。 静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。 自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美...

关于诗经《邶风·静女》的赏析

《诗经·邶风·静女》赏析 静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。 静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。 自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。 《静女...

《诗经·邶风·静女》如何理解?

《诗经·邶风·静女》是一首描述青年男女幽会的诗歌,表现了男子对恋人温柔娴静的称赞以及对她的深深情意,体现出年轻男女之间纯美爱情的美好。全诗可以分为三个部...

诗经邶风静女原文及翻译

诗经邶风静女原文及翻译如下:原文:静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说...

诗经卫风硕人巧笑倩兮美目盼兮全文翻译 硕人翻译以

《诗经》中《卫风·硕人》的全文翻译:好个修美的女郎,麻纱罩衫锦绣裳。她是齐侯的爱女,她是卫侯的新娘。她是太子...

诗经《静女》原文及翻译

《国风·邶风·静女》。为先秦时代陈地汉族民歌。全诗三章,每章四句。此诗写青年男女的幽会,表现了男子对恋人温柔娴静的称赞以及对她的深深情意,体现出年轻男女...

网站已经找到数个《诗经·邶风·静女》译文与赏析的检索结果
更多有用的内容,可前往偷笑网主页查看
 返回顶部

©CopyRight 2011-2024
1.本站为非盈利站点,旨在为网友提供一些知识点,内容仅供参考。如发现数据错误或观点错误,还请海涵并指正,我会提升算法纠错能力,以提供更加真实正确的资讯。
2.文字图片均来源于网络。如侵犯您的版权或隐私,请联系rscp888@gmail.com说明详情,我们会及时删除。
——偷笑网