前者是“服务人民”,后者估计就是“服务一些人”了(the表示特指,指代的内容在后文一定有阐述。)
我觉得你理解有误。英语短语"serve the people"中动词serve在此是及物动词不错,可以翻译成“为人民服务”,也可以是“服务人民”,但是我们说惯了“为人民服务”...
为人民服务
前者对。因为人民是你心目中特指的人民,所以需要加定冠词。
解析:SERVE THE PEOPLE[*]September 8, 1944 Our Communist Party and the Eighth Route and New Fourth Armies led by our Party are battalions of the revoluti...
people的中文意思是:n. 人;人民;人们 v. 使住人;居住于 people ,读音:英 ['piːpl] 美 ['piːpl]词汇...
serve the salad、提供沙拉、供应沙拉。Did they ever look startled when I served the salad?他们看到我做沙拉的样子一定很吃惊。Grandmother asked me to dish ...
一样。"servepeople"和"servepeople"是相同的单词,只不过大小写不同。在计算机编程中,大小写通常被认为是不同的字符,因此在编写代码时需要注意这些细节。在搜索...
这是比较固定的用法了,当One作代词时表一个人时,其一般用第三人称男性的代词来代替one
韩剧TV。《servethepeople》是一部韩剧,由网络小说作家八月长安的同名小说改编而成,其制片方和韩剧TV官方签约合作,此剧只在韩剧TV软件上独播,用户可以搜索观看。
其他小伙伴的相似问题3 | ||
---|---|---|
peopleonthemove | people加s还是不加s | you poor thing |
none和nothing的区别 | itisnogood后接什么 | send a letter |
go back ready | Scientist可数吗 | pre money |
purse的名词 | 返回首页 |
返回顶部 |